共场合外语标识标牌扶植工作为进一步做好旅游文化体育公,对我市高A级景区和高星级酒店的公共场合外语标识牌进行了调研海南省公共场合外语标识标牌规范扶植工作联席会议机制办公室,称译写规范进行了翻译并对部门旅游企业名。于报送公共场合标识标牌英文译写规范反馈看法的请示的复函》文件要求按照《海南省公共场合外语标识标牌规范扶植工作联席会议机制办公室关,假区及三亚凤凰岭景区四个企业名称必需整改外除蜈支洲岛旅游区、西岛旅游区、亚龙湾旅游度,利用现有的名称其他旅游企业可,认后于9月7日前报市旅文局但需将现有中英文译写名称确,送的材料上报省旅文厅存案市旅文局将按照各企业报。箱:(邮)
|