公益广告上的英文错了 |
|
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2023/5/15 1:59:18 | 【字体:小 大】 |
非常时期非常爱txt(记者田菲菲、实习生李肖夏)日前,市民裴先生给本报打来电话,反映大里路上一幅公益广告上的英文有误,建议相关部门尽快改正。
9月5日,记者在大里路西侧赵庄铁路楼附近的一面围挡上,看到了这幅公益广告,上面写有“Beeter City, Better Lufe”等。
市外事办的一位翻译表示,这条公益广告中的英文确实错了,正确的应该是“Better City ,Better Life”,这是2010年上海世博会的主题,译为“城市,让生活更美好。”
|
|
栏目文章
|
|