细数十大游戏名字神翻译 逼格满满听到名字就想玩 |
|
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2022/12/20 18:12:07 | 【字体:小 大】 |
美人泪登意报实际上,游戏模式包含了人质救援、刺杀等等内容,而“反恐”正好给了玩家这样的想象空间,比单纯地翻译成反击、反抗要形象得多。而且还加了“精英”二字,玩家们是绝对不会对这种潜在的褒奖产生反感的。
魔鬼也会哭?恶魔哀嚎?魔鬼在五月份哭?(这样翻译的一定是英语十级的大神)
虽然这游戏画面有一股欧洲哥特风(带点阴森、诡异),但是无疑上面的翻译都会让这游戏的感觉大打折扣,让玩家没有下手的欲望。而“鬼泣”二字,恰到好处又不过分,不得不说这名字翻译得很有哥特感!
一个单词难倒英雄汉,这个游戏名的难点在于中间的数字4。因为游戏有4种角色可以选择,而4的英语发音和for谐音,所以怎样理解这个4的意思就很重要了。
在这里,译者另辟蹊径,没有从字面上死磕,而是用了“求生之路”这样一个夹杂着绝望和希望的名字,游戏格调和内涵忽然就上升了。
对不起,你说的话,我看不懂,我甚至还低智商的去百度和谷歌了一下,没有一个词条是关于你那个什么畎畒领头人的,所以你这就是个谐音表达,如果你连正常的女权,跨性别对立等词汇都不敢打出来,你有什么资格在这里批判别人。
赶紧死行不行!万年回合制,还视角不变,比腾讯还tm不要脸!一个靠墙垄断,一个靠粉垄断,赶紧都凉凉!!!
|
|