新婚不偷欢原来谷爱凌也有被英语弄得手无足措的时候,真实的反应太可爱了。今天借此一起学习我国那些传统美食的英文表达,说不定哪天就用上了。
今天早上,谷爱凌在自由式滑雪女子坡面障碍技巧的决赛上,第二轮摔倒后,第三轮顶住压力以86.23分逆袭夺得银牌!
就在昨日资格赛,别人都在紧张等待成绩公布,谷爱凌却在一旁拿起韭菜盒子吃了起来,这一举动引起外媒记者的好奇:What did you just eat?
谷爱凌直接用中文回答,后来不知韭菜盒子怎么用英文翻译,自嘲道:“My English is failing today.(“今天我的英语真是完蛋了!”)
冉冉升起的中国自由式滑雪巨星在等待坡面障碍资格赛成绩时,咀嚼着一个装满韭菜和粉丝的煎饺子。
更简单地可以直接说:fried chive dumplings (意思都是炸过的韭菜饺子)
早在2017年的《公共服务领域英文译写规范》,饺子、包子、馒头、粽子等中国特有食品,可直接用汉语拼音。所以我们也可以直接说Jiucai Hezi.
中国美食荟萃了中华五千年的饮食文化精髓,满足了无数外国友人的味蕾,今天我们就一起学学,如何用英语表示各种令人垂涎三尺的中华美食吧。
整理自英语口语(ID:kouyu8),转载自 英语教学。版权归原作者所有,如涉及版权问题,请及时与我们进行联系。
《二语写作》正在征稿,欢迎国内外专家、学者和广大外语教师及研究者扫码入群赐稿!(详情见最后一条推送)
|