端午节、粽子、糯米英语怎么说?附120个中文传统文化英文翻译四六级必看! |
|
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2023/12/29 3:31:41 | 【字体:小 大】 |
没有你我的手歌词原标题:端午节、粽子、糯米英语怎么说?附120个中文传统文化英文翻译,四六级必看!
其实啊,很多中文的翻译,可以直接使用拼音了。这样其实是算是传播了中国文化,挺不错的呢。
我记得班长在美国的时候,美国同学都喜欢叫我的中文名字,而不是我的英文名字。
stick有棍子的意思,其实它还有“坚持”的意思,那就是一直继续做某件事,那延伸开来就是“黏住”的意思。
大家都知道“胶水”的英文吧?glue 是不是长得很像?因为glutinous是glue的形容词。glue 胶水,肯定是很黏的。
当然,还有很多其他的传统活动(traditional activities),比如喝雄黄酒,戴香包,挂艾草,都是辟邪(exorcise evil spirits)避凶(stay out of trouble)的作用。具体怎么表达,看这篇→ 双语:如何向老外介绍“端午节”?太实用了!
下面是人民日报总结的120个中文传统文化英文翻译,四六级必看!因为翻译会考的,注意收藏和学习哦。
资源50个演讲视频听力网站45部美剧免费原版书BBC纪录片 25部英剧 英语美文 英语名著
|
|