“直男癌”是“straight man cancer”?千万别再老外面前闹笑话!李玫瑾丑恶嘴脸科学怪鱼1兰的秘密基地4月 |
|
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2022/9/28 7:18:08 | 【字体:小 大】 |
几天前,东八区的先生》电视剧我和同事围观了一下《。traight man cancer然后同事俄然说了一句张翰是典型的“s”
直”是straight可能有的小伙伴就说“,是man“男”,cancer“癌”就是,加在一路三个词,cer就是“直男癌”的英文表达了straight man can。是可,确的表达吗这个是正?
先首,男癌”的意义动手我们仍是要从“直,分成两部门来注释其实这个词是能够,男”和“癌”也就是“直,实是“大须眉主义”“直男”的意义其,须眉主义”很是垂青并捍卫的顽固性而“癌”只是为了凸起这些人对“大。
以说所,用情不专注“渣男”(,)的翻译出轨者, rat(“恋爱的老鼠”更精确的该当是love,偷摸摸的工作喜好做一些偷)
曾经相关于“渣男”的翻译其其实各类美剧片子里面,jerk例如说,城市被翻译成“渣男”asshole等词汇,能够使用在任何人身上可是其实这些词汇是,较高的词汇泛用性比。
|
|